Cómo duele, hoy |
Como dói, hoje! |
Hoy te extraño más que nunca |
Hoje sinto tua falta mais do que nunca |
Y no estás aquí |
E não estás aqui |
Lentamente, hoy |
Lentamente, hoje |
Me va causando tanto daño |
Vai me causando tanto dano |
Que no sé vivir |
Que não sei viver |
|
|
Y se me va la voz |
E eu perco a voz |
Si no tengo tus ojos |
Se não tenho teus olhos |
Y no siento el calor |
E não sinto o calor |
Si esas noches no son mías |
Se essas noites não são minhas |
Y no estoy junto a ti |
E não estou junto a ti |
La razón para vivir de rodillas |
A razão para viver de joelhos |
De rodillas junto a ti |
De joelhos junto a ti |
|
|
Y se me va la voz |
E eu perco a voz |
Pensando que te has ido mujer |
Pensando que você se foi mulher |
Y no siento el calor |
E não sinto o calor |
El calor de lo prohibido |
O calor do proibido |
Y entrégamelo todo |
E entrega-me tudo |
Que todavía llevo dentro |
Que ainda levo dentro |
La razón de este recuerdo |
A razão desta recordação |
|
|
Maestro no te conozco pero cuidado |
Cara não te conheço mas toma cuidado |
No te equivoques de rumbo |
Não erres o caminho |
Tú me conoces muy bien |
Você me conhece muito bem |
|
|
En una noche fría |
Em uma noite fria |
Buscando tu saliva |
Procurando tua saliva |
Una brisa que libera |
Uma brisa que liberta |
Refresca el corazón |
Alivia o coração |
Enséñame la vida |
Mostra-me a vida |
Porque contigo estoy dispuesto |
Porque contigo estou disposto |
A la razón y al corazón |
À razão e ao coração |
|
|
Y se me va la voz |
E eu perco a voz |
Si no tengo tus ojos |
Se não tenho teus olhos |
Y no siento el calor |
E não sinto o calor |
Si esas noches no son mías |
Se essas noites não são minhas |
Y no estoy junto a ti |
E não estou junto a ti |
La razón para vivir de rodillas |
A razão para viver de joelhos |
De rodillas, de rodillas junto a ti |
De joelhos, de joelhos junto a ti |
|
|
Y se me va la voz |
E eu perco a voz |
Pensando que te has ido mujer |
Pensando que você se foi mulher |
Y no siento el calor |
E não sinto o calor |
El calor de lo prohibido |
O calor do proibido |
Y entrégamelo todo |
E entrega-me tudo |
Que todavía llevo dentro |
Que ainda levo dentro |
La razón de este recuerdo |
A razão desta recordação |
|
|
Enséñame a vivir |
Mostra-me a vida |
Pensando que te has ido mujer |
Pensando que você se foi mulher |
E no estoy junto a ti |
E não estou junto a ti |
El sabor de lo prohibido |
O sabor do proibido |
E entrégamelo todo |
E entrega-me tudo |
Que todavía llevo dentro |
Que ainda levo dentro |
La razón de este recuerdo |
A razão desta lembrança |
|
|
Y se me va la voz. |
E eu perco a voz. |